Президент США вирішив накрутити інтригу перед важливим зверненням до Конгресу. Це може означати, що його команда намагається перехопити ініціативу у скандалі з президентом Зеленським і врятуватися від нищівної критики.
Удень 3 березня Дональд Трамп написав у своїй соцмережі Truth Social:"Tomorrow night will be big. I will tell it like it is". Що у перекладі означає "наступна ніч стане великою. Я скажу все як є". Якщо зважити на тонкощі перекладу, "big" може означати як "важлива", так і "довга". З огляду на те, що трампісти і сам чинний президент США надають перевагу на позначення величі слово "great", у цьому дописі йдеться про важливість. Наприклад, "big deal" - "велика справа", стійке словосполучення, котре вживають підприємці.
Коментарів немає