Международный фестиваль искусств «Алтай – золотая колыбель тюркского мира», поднявший свой флаг у подножия Алтайских гор, открылся научной конференцией, посвященной 75-летнему юбилею выдающегося казахского писателя, журналиста, уроженца Катон-Карагайского края Дидахмета Ашимханулы, сообщает корреспондент Altainews.kz.
Произведения Дидахмета Ашимханова были переведены на узбекский, киргизский, китайский, монгольский, русский, украинский и марийский языки.Кроме того, сам писатель перевёл на казахский язык произведения таких авторов, как А. Курчаткин, Т. Минуллин, А. Аширов, Х. Абдуллин, П. Пурзверу и других.
Читатель, обратившийся к его сборникам разных лет – «Волны Аккабы», «Одиннадцатая осень», «Каменная падь», «Жёлтый верблюд, тосковавший по земле», «Звуки пихты», «Не рассказы, а истории», «Жёлтый самовар» – сразу же заметит: в центре этих произведений – родной край автора, его природа, судьбы людей с самыми разными характерами и призваниями.
Комментариев нет